項(xiàng)目概況
Overview
生活垃圾分類評(píng)估指導(dǎo)服務(wù)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購(gòu)文件,并于2025年11月04日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Assessment and guidance services for domestic waste classification should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):310115000250911134787-15272385
Project No.: 310115000250911134787-15272385
項(xiàng)目名稱:生活垃圾分類評(píng)估指導(dǎo)服務(wù)
Project Name: Assessment and guidance services for domestic waste classification
預(yù)算編號(hào):1525-00012093, 1525-K00016049
Budget No.: 1525-00012093, 1525-K00016049
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):1200000元(國(guó)庫(kù)資金:1200000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1200000(National Treasury Funds: 1200000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú)
Maximum Price(Yuan): -
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:生活垃圾分類評(píng)估指導(dǎo)服務(wù)
Package Name: Assessment and guidance services for domestic waste classification
數(shù)量:2
Quantity: 2
預(yù)算金額(元):1200000.00
Budget Amount(Yuan): 1200000.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:根據(jù)上海市生活垃圾分類實(shí)效考核要求,對(duì)陸家嘴轄區(qū)小區(qū)、單位市區(qū)兩級(jí)測(cè)評(píng)問(wèn)題進(jìn)行分析并對(duì)問(wèn)題點(diǎn)位一對(duì)一駐場(chǎng)指導(dǎo)。(具體詳見(jiàn)第三章采購(gòu)需求書)
Brief Specification Description: In accordance with the requirements for the effectiveness assessment of domestic waste classification in Shanghai, the problems identified at both the municipal and district levels in the communities and units within the Lujiazui jurisdiction were analyzed, and one-on-one on-site guidance was provided at the problem locations. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履約期限:合同簽訂起12個(gè)月。
The Contract Period: The contract is valid for 12 months from the date of signing.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格扣除優(yōu)惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the review, no price deduction benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2025年10月23日至2025年10月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 10 2025 until 30th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項(xiàng)目采用電子化采購(gòu)方式,采購(gòu)人、采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)向供應(yīng)商免費(fèi)提供電子采購(gòu)文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2025年11月04日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
開啟時(shí)間:2025年11月04日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 04th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,另請(qǐng)自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
2.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
3.本項(xiàng)目已于2025年09月11日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=Me3kDzHojRe136ERM1hZGQ==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.345a8070a8c711f0875fd5419fde5a7d
1. Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used for submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the consultation. In addition, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should be confirmed in advance whether it has browser Settings, CA certificate manager download, etc.) Make sure it matches the CA certificate to log in to the Shanghai Government Procurement Network normally. 2. Media for announcement release: If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention, suppliers. For details, please refer to the procurement documents.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)人民政府陸家嘴街道辦事處
Name: Lujiazui Sub-district Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)福山路55號(hào)
Address: No. 55, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-68765709
Contact Information: 021-68765709
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:13260902651
Contact Information: 13260902651
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:13260902651
Tel: 13260902651