項(xiàng)目概況
Overview
生態(tài)環(huán)境綜合整治服務(wù)(環(huán)外)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2025年10月24日 10:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Comprehensive improvement service of ecological environment (outside the ring) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 24th 10 2025 at 10.00am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):310115130250630120566-15255455
Project No.: 310115130250630120566-15255455
項(xiàng)目名稱:生態(tài)環(huán)境綜合整治服務(wù)(環(huán)外)
Project Name: Comprehensive improvement service of ecological environment (outside the ring)
預(yù)算編號(hào):1525-W13014903
Budget No.: 1525-W13014903
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):2880000元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:2880000元)
Budget Amount(Yuan): 2880000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2880000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-2810300.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2810300.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:生態(tài)環(huán)境綜合整治服務(wù)(環(huán)外)
Package Name: Comprehensive improvement service of ecological environment (outside the ring)
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):2880000.00
Budget Amount(Yuan): 2880000.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:為了進(jìn)一步加強(qiáng)三林鎮(zhèn)外環(huán)外生態(tài)環(huán)境的綜合整治力度、增加外環(huán)外土地管理輔助執(zhí)法力量、全面遏制違章現(xiàn)象的發(fā)生,維護(hù)城鄉(xiāng)規(guī)劃、土地管理的嚴(yán)肅性和規(guī)范化,本項(xiàng)目擬選取一家合格供應(yīng)商提供生態(tài)環(huán)境綜合整治服務(wù),服務(wù)內(nèi)容包括但不限于日常看護(hù)、綜合管理、常態(tài)化巡查等,采購(gòu)工作量不少于82080工時(shí)。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書)
Brief Specification Description: In order to further strengthen the comprehensive improvement of the ecological environment outside the outer ring of Sanlin Town, increase the auxiliary law enforcement power of land management outside the outer ring, comprehensively curb the occurrence of illegal phenomena, and maintain the seriousness and standardization of urban and rural planning and land management, this project plans to select a qualified supplier to provide comprehensive improvement services for the ecological environment, including but not limited to daily care, comprehensive management, regular inspections, etc., and the procurement workload is not less than 82,080 working hours. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履約期限:服務(wù)期限12個(gè)月,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)。
The Contract Period: The service period is 12 months, depending on the date of signing the contract.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠; (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserving shares, increase the share of SMEs in government procurement, and support the policies of SMEs: This project is specially designed for the procurement of SMEs, and the products of SMEs are not subject to price discounts during the review; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3) 須具備省市級(jí)公安部門核發(fā)的有效的《保安服務(wù)許可證》;
(4) 須系依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
(5) 本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Must have a valid "Security Service License" issued by the provincial and municipal public security departments; (4) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2025年10月14日至2025年10月21日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 10 2025 until 21th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Get online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2025年10月24日 10:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 24th 10 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開啟時(shí)間:2025年10月24日 10:00(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 24th 10 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請(qǐng)自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
2.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
3.本項(xiàng)目已于2025年06月30日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=u7bQJOw1NAsPQRkwfEf7FA==&utm=web-purchaseplan-front.62708aaa.0.0.08e99850a64b11f0be665b8c95cbff05。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)三林鎮(zhèn)綜合行政執(zhí)法隊(duì)
Name: Shanghai Pudong New Area Sanlin Town Comprehensive Administration Supervision Team
地 址:上海市浦東新區(qū)新浦路333號(hào)
Address: No.333 Xinpu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-58493330
Contact Information: 021-58493330
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:18235302823、18918322133
Contact Information: 18235302823、18918322133
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 韓慧優(yōu)、陳潔
Contact: Han hui you、Chen jie
電 話:18235302823、18918322133
Tel: 18235302823、18918322133