項目概況
Overview
2025年度康橋鎮婦女“兩病”篩查醫療服務項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年08月27日 10:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Medical service project of women's "two diseases" screening in Kangqiao town in 2025 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)) and submit response documents before 27th 08 2025 at 10.00am(Beijing time).
項目編號:310115136250707121776-15256949
Project No.: 310115136250707121776-15256949
項目名稱:2025年度康橋鎮婦女“兩病”篩查醫療服務項目
Project Name: Medical service project of women's "two diseases" screening in Kangqiao town in 2025
預算編號:1525-W13614981
Budget No.: 1525-W13614981
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):1200000元(國庫資金:0元;自籌資金:1200000元)
Budget Amount(Yuan): 1200000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1200000 Yuan)
最高限價(元):包1-1200000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1200000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:2025年度康橋鎮婦女“兩病”篩查醫療服務項目
Package Name: Medical service project of women's "two diseases" screening in Kangqiao town in 2025
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):1200000.00
Budget Amount(Yuan): 1200000.00
簡要規則描述:本項目為2025年度康橋鎮婦女“兩病”篩查醫療服務項目,擬通過公開競爭性磋商選擇一名合格的供應商對康橋鎮符合條件的適齡戶籍婦女開展“兩病”篩查服務,具體包括:婦科三合診檢查、陰道分泌物檢查、陰超、宮頸積液細胞檢測、乳房手診檢查、乳房彩超檢查,預計檢查人數約5260人。本項目最高限價(元):1200000.00元,單價限價為228元/人。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description: This project is a medical service project for screening women's "two diseases" in Kangqiao town in 2025. It is planned to select a qualified supplier to carry out the "two diseases" screening service for eligible registered women in Kangqiao town through open and competitive consultation, including: gynecological three-in-one examination, vaginal discharge examination, Yin Chao, cervical effusion cell test, breast hand examination and breast color Doppler ultrasound examination. The estimated number of examinees is about 5,260. The maximum price limit of this project (RMB): RMB 1,200,000.00, and the unit price limit is RMB 228/person. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履約期限:自合同簽訂之日起至2025年10月31日止。
The Contract Period: From the date of signing the contract to October 31, 2025.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時小型和微型企業均不執行價格扣除優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and small and micro enterprises do not implement price deduction concessions during evaluation. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(3)須具有衛生行政部門核發的《醫療機構執業許可證》;
(4)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(5)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Must have a "Medical Institution Practice License" issued by the health administrative department; (4) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年08月16日至2025年08月25日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 16th 08 2025 until 25th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(云采交易平臺)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年08月27日 10:00(北京時間)
Deadline date submission: 27th 08 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開啟時間:2025年08月27日 10:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 27th 08 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
3.本項目已于2025年07月07日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=OEOdHMyD5RGpR3/8dEU1Ag==&utm=web-purchaseplan-front.77ee25ea.0.0.aa80a4b0774d11f098f865ed6c2b356f。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區康橋鎮人民政府
Name: The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區秀浦路3999號1號樓
Address: No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-68062527
Contact Information: 021-68062527
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:13308394467
Contact Information: 13308394467
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人: 陳潔、胡艷輝
Contact: Chen jie、Hu yan hui
電 話:13308394467
Tel: 13308394467